---
title: >-
  "Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again at a
  pl…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again at a
  pl…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Con yêu, ta vừa uống một cốc bia
  n
lang: en
en: >-
  Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again at a
  place in the town and I won't deny as some of the others were there.
vi: >-
  Con yêu, ta vừa uống một cốc bia nhỏ buổi đêm, vừa mới đây thôi... ở một nơi
  trong thị thành và ta không phủ nhận rằng... một vài người khác cũng có mặt ở
  đó.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 37429
---
## Câu tiếng Anh

**Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again at a place in the town and I won't deny as some of the others were there.**

## Nghĩa tiếng Việt

Con yêu, ta vừa uống một cốc bia nhỏ buổi đêm, vừa mới đây thôi... ở một nơi trong thị thành và ta không phủ nhận rằng... một vài người khác cũng có mặt ở đó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well, my lady, I have had a nip of ale of a night, just now and again at a place in the town and I won't deny as some of the others were there. | Con yêu, ta vừa uống một cốc bia nhỏ buổi đêm, vừa mới đây thôi... ở một nơi trong thị thành và ta không phủ nhận rằng... một vài người khác cũng có mặt ở đó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
