---
title: >-
  "Well, my motto is: "Wars may come and wars may go but art goes on for ever.""
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Well, my motto is: "Wars may come and wars may go but art goes on for ever.""
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Dào, phương châm của tôi là: "Chiến 
lang: en
en: 'Well, my motto is: "Wars may come and wars may go but art goes on for ever."'
vi: >-
  Dào, phương châm của tôi là: "Chiến tranh đến và đi nhưng nghệ thuật vẫn còn
  mãi."
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 72055
---
## Câu tiếng Anh

**Well, my motto is: "Wars may come and wars may go but art goes on for ever."**

## Nghĩa tiếng Việt

Dào, phương châm của tôi là: "Chiến tranh đến và đi nhưng nghệ thuật vẫn còn mãi."

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well, my motto is: "Wars may come and wars may go but art goes on for ever." | Dào, phương châm của tôi là: "Chiến tranh đến và đi nhưng nghệ thuật vẫn còn mãi." |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
