---
title: >-
  "Well, personally, I wouldn't go out after dark these days... but, uh, then
  I'…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Well, personally, I wouldn't go out after dark these days... but, uh, then
  I'…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Theo mẹ thì dạo này không nên ra
  n
lang: en
en: >-
  Well, personally, I wouldn't go out after dark these days... but, uh, then I'm
  not courting, am I?
vi: >-
  Theo mẹ thì dạo này không nên ra ngoài buổi tối, nhưng mẹ không phải người
  tuyển chồng, nhỉ?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 209852
---
## Câu tiếng Anh

**Well, personally, I wouldn't go out after dark these days... but, uh, then I'm not courting, am I?**

## Nghĩa tiếng Việt

Theo mẹ thì dạo này không nên ra ngoài buổi tối, nhưng mẹ không phải người tuyển chồng, nhỉ?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well, personally, I wouldn't go out after dark these days... but, uh, then I'm not courting, am I? | Theo mẹ thì dạo này không nên ra ngoài buổi tối, nhưng mẹ không phải người tuyển chồng, nhỉ? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
