---
title: >-
  "Well, she ain't and you're not. So you better wake up or you're gonna find
  yo…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Well, she ain't and you're not. So you better wake up or you're gonna find
  yo…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ả không phải vậy và các người
  khôn
lang: en
en: >-
  Well, she ain't and you're not. So you better wake up or you're gonna find you
  and your women and your kids squeezed between barbed wires and fence posts.
vi: >-
  Ả không phải vậy và các người không phải vậy. nếu không sẽ tới lúc các người
  và vợ con các người... bị siết chặt trong những bức tường và hàng rào kẽm gai.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 285579
---
## Câu tiếng Anh

**Well, she ain't and you're not. So you better wake up or you're gonna find you and your women and your kids squeezed between barbed wires and fence posts.**

## Nghĩa tiếng Việt

Ả không phải vậy và các người không phải vậy. nếu không sẽ tới lúc các người và vợ con các người... bị siết chặt trong những bức tường và hàng rào kẽm gai.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well, she ain't and you're not. So you better wake up or you're gonna find you and your women and your kids squeezed between barbed wires and fence posts. | Ả không phải vậy và các người không phải vậy. nếu không sẽ tới lúc các người và vợ con các người... bị siết chặt trong những bức tường và hàng rào kẽm gai. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
