---
title: >-
  "- Well, sir a free translation would be that Meacham's a yellow-bellied
  polec…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "- Well, sir a free translation would be that Meacham's a yellow-bellied
  polec…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: - À, sếp dịch thoải mái thì
  là: Me
lang: en
en: >-
  - Well, sir a free translation would be that Meacham's a yellow-bellied
  polecat of dubious antecedents and conjectural progeny.
vi: >-
  - À, sếp dịch thoải mái thì là: Meacham là một chồn hôi bẩn thỉu không hiểu rõ
  tổ tiên và không biết từ cái lỗ nào chui ra.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 162120
---
## Câu tiếng Anh

**- Well, sir a free translation would be that Meacham's a yellow-bellied polecat of dubious antecedents and conjectural progeny.**

## Nghĩa tiếng Việt

- À, sếp dịch thoải mái thì là: Meacham là một chồn hôi bẩn thỉu không hiểu rõ tổ tiên và không biết từ cái lỗ nào chui ra.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Well, sir a free translation would be that Meacham's a yellow-bellied polecat of dubious antecedents and conjectural progeny. | - À, sếp dịch thoải mái thì là: Meacham là một chồn hôi bẩn thỉu không hiểu rõ tổ tiên và không biết từ cái lỗ nào chui ra. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
