---
title: >-
  "Well, that's neither here nor there, unless we start preferring charges
  again…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Well, that's neither here nor there, unless we start preferring charges
  again…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Cũng không có gì nghiêm trọng,
  ngo
lang: en
en: >-
  Well, that's neither here nor there, unless we start preferring charges
  against each other.
vi: 'Cũng không có gì nghiêm trọng, ngoài việc chúng tôi đấu khẩu với nhau.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 76258
---
## Câu tiếng Anh

**Well, that's neither here nor there, unless we start preferring charges against each other.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cũng không có gì nghiêm trọng, ngoài việc chúng tôi đấu khẩu với nhau.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well, that's neither here nor there, unless we start preferring charges against each other. | Cũng không có gì nghiêm trọng, ngoài việc chúng tôi đấu khẩu với nhau. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
