---
title: >-
  "Well... the chief advisor to the emperor, I should say." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Well... the chief advisor to the emperor, I should say." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Là là Quan Bạch đại nhân, theo như ta biết. Cậu hỏi vậy
  l
lang: en
en: 'Well... the chief advisor to the emperor, I should say.'
vi: >-
  Là là Quan Bạch đại nhân, theo như ta biết. Cậu hỏi vậy làm gì? Cậu chủ Taro
  sao cậu lại bỏ nhà ra đi?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 296174
---
## Câu tiếng Anh

**Well... the chief advisor to the emperor, I should say.**

## Nghĩa tiếng Việt

Là là Quan Bạch đại nhân, theo như ta biết. Cậu hỏi vậy làm gì? Cậu chủ Taro sao cậu lại bỏ nhà ra đi?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well... the chief advisor to the emperor, I should say. | Là là Quan Bạch đại nhân, theo như ta biết. Cậu hỏi vậy làm gì? Cậu chủ Taro sao cậu lại bỏ nhà ra đi? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
