---
title: >-
  "Well, we better get going while we still got daylight." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Well, we better get going while we still got daylight." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Tốt hơn là chúng ta nên đi khi trời còn sáng.
lang: en
en: 'Well, we better get going while we still got daylight.'
vi: Tốt hơn là chúng ta nên đi khi trời còn sáng.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 303262
---
## Câu tiếng Anh

**Well, we better get going while we still got daylight.**

## Nghĩa tiếng Việt

Tốt hơn là chúng ta nên đi khi trời còn sáng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Well, we better get going while we still got daylight. | Tốt hơn là chúng ta nên đi khi trời còn sáng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
