---
title: >-
  "What can a Saxon hedge-robber know of charm? Or ladies?" nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "What can a Saxon hedge-robber know of charm? Or ladies?" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Một tên cướp Xắc-xông đánh lén thì biết gì về sắc đẹp
  hay
lang: en
en: What can a Saxon hedge-robber know of charm? Or ladies?
vi: Một tên cướp Xắc-xông đánh lén thì biết gì về sắc đẹp hay phụ nữ nhỉ?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 37108
---
## Câu tiếng Anh

**What can a Saxon hedge-robber know of charm? Or ladies?**

## Nghĩa tiếng Việt

Một tên cướp Xắc-xông đánh lén thì biết gì về sắc đẹp hay phụ nữ nhỉ?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| What can a Saxon hedge-robber know of charm? Or ladies? | Một tên cướp Xắc-xông đánh lén thì biết gì về sắc đẹp hay phụ nữ nhỉ? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
