---
title: >-
  "What I say will not be directed to the children of the double-cross but to
  th…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "What I say will not be directed to the children of the double-cross but to
  th…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Những gì tôi nói sẽ không trực
  tiế
lang: en
en: >-
  What I say will not be directed to the children of the double-cross but to the
  children of Israel!
vi: >-
  Những gì tôi nói sẽ không trực tiếp cho thiếu nhi của Chéo -Đôi nữa . nhưng
  cho thiếu nhi của Do thái !
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 57700
---
## Câu tiếng Anh

**What I say will not be directed to the children of the double-cross but to the children of Israel!**

## Nghĩa tiếng Việt

Những gì tôi nói sẽ không trực tiếp cho thiếu nhi của Chéo -Đôi nữa . nhưng cho thiếu nhi của Do thái !

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| What I say will not be directed to the children of the double-cross but to the children of Israel! | Những gì tôi nói sẽ không trực tiếp cho thiếu nhi của Chéo -Đôi nữa . nhưng cho thiếu nhi của Do thái ! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
