---
title: >-
  "What pleased me was that she said"loves" and not"does."" nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "What pleased me was that she said"loves" and not"does."" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Cái làm tôi hài lòng là cô ta nói "yêu" chứ không phải
  là
lang: en
en: What pleased me was that she said"loves" and not"does."
vi: Cái làm tôi hài lòng là cô ta nói "yêu" chứ không phải là "làm".
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 96980
---
## Câu tiếng Anh

**What pleased me was that she said"loves" and not"does."**

## Nghĩa tiếng Việt

Cái làm tôi hài lòng là cô ta nói "yêu" chứ không phải là "làm".

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| What pleased me was that she said"loves" and not"does." | Cái làm tôi hài lòng là cô ta nói "yêu" chứ không phải là "làm". |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
