---
title: >-
  "What the deuce! It's a fact, there's no moon!" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "What the deuce! It's a fact, there's no moon!" nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Quái quỷ thật, mặt trăng đâu rồi ?
lang: en
en: 'What the deuce! It''s a fact, there''s no moon!'
vi: 'Quái quỷ thật, mặt trăng đâu rồi ?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 204486
---
## Câu tiếng Anh

**What the deuce! It's a fact, there's no moon!**

## Nghĩa tiếng Việt

Quái quỷ thật, mặt trăng đâu rồi ?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| What the deuce! It's a fact, there's no moon! | Quái quỷ thật, mặt trăng đâu rồi ? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
