---
title: >-
  "Whatever it is... whatever intelligence or instinct it is... that can govern
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Whatever it is... whatever intelligence or instinct it is... that can govern
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Dù nó là gì đi nữa, dù có thông mi
lang: en
en: >-
  Whatever it is... whatever intelligence or instinct it is... that can govern
  the forming of human flesh and blood... out of thin air is... well, it's
  fantastically powerful... beyond any comprehension, malignant.
vi: >-
  Dù nó là gì đi nữa, dù có thông minh hay có bản năng đến độ... có thể khống
  chế và hình thành hình thể và máu thịt con người... từ không khí đi nữa, à, nó
  quyền năng phi phàm... ngoài bất cứ hiểu biết, sự cực kỳ nguy hại nào.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 353999
---
## Câu tiếng Anh

**Whatever it is... whatever intelligence or instinct it is... that can govern the forming of human flesh and blood... out of thin air is... well, it's fantastically powerful... beyond any comprehension, malignant.**

## Nghĩa tiếng Việt

Dù nó là gì đi nữa, dù có thông minh hay có bản năng đến độ... có thể khống chế và hình thành hình thể và máu thịt con người... từ không khí đi nữa, à, nó quyền năng phi phàm... ngoài bất cứ hiểu biết, sự cực kỳ nguy hại nào.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Whatever it is... whatever intelligence or instinct it is... that can govern the forming of human flesh and blood... out of thin air is... well, it's fantastically powerful... beyond any comprehension, malignant. | Dù nó là gì đi nữa, dù có thông minh hay có bản năng đến độ... có thể khống chế và hình thành hình thể và máu thịt con người... từ không khí đi nữa, à, nó quyền năng phi phàm... ngoài bất cứ hiểu biết, sự cực kỳ nguy hại nào. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
