---
title: >-
  "When I brought the water to your cage in the caravan, I did not know who you
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "When I brought the water to your cage in the caravan, I did not know who you
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Khi tôi mang nước đến lồng nhốt ng
lang: en
en: >-
  When I brought the water to your cage in the caravan, I did not know who you
  were, but I would've died for any follower of Ali Baba.
vi: >-
  Khi tôi mang nước đến lồng nhốt ngài trong đoàn xe, tôi không biết ngài là ai,
  nhưng tôi sẵn sàng chết cùng bất kỳ người nào theo Ali Baba.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 99055
---
## Câu tiếng Anh

**When I brought the water to your cage in the caravan, I did not know who you were, but I would've died for any follower of Ali Baba.**

## Nghĩa tiếng Việt

Khi tôi mang nước đến lồng nhốt ngài trong đoàn xe, tôi không biết ngài là ai, nhưng tôi sẵn sàng chết cùng bất kỳ người nào theo Ali Baba.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| When I brought the water to your cage in the caravan, I did not know who you were, but I would've died for any follower of Ali Baba. | Khi tôi mang nước đến lồng nhốt ngài trong đoàn xe, tôi không biết ngài là ai, nhưng tôi sẵn sàng chết cùng bất kỳ người nào theo Ali Baba. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
