---
title: >-
  "When I'm wearing a new bonnet, all the figures I ever knew go right slap out
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "When I'm wearing a new bonnet, all the figures I ever knew go right slap out
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Khi em đội chiếc mũ mới thế n
lang: en
en: >-
  When I'm wearing a new bonnet, all the figures I ever knew go right slap out
  of my head.
vi: >-
  Khi em đội chiếc mũ mới thế này, tất cả những con số mà em biết
  sẽ biến mất khỏi đầu em.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 43158
---
## Câu tiếng Anh

**When I'm wearing a new bonnet, all the figures I ever knew go right slap out of my head.**

## Nghĩa tiếng Việt

Khi em đội chiếc mũ mới thế này, tất cả những con số mà em biết sẽ biến mất khỏi đầu em.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| When I'm wearing a new bonnet, all the figures I ever knew go right slap out of my head. | Khi em đội chiếc mũ mới thế này, tất cả những con số mà em biết sẽ biến mất khỏi đầu em. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
