---
title: '"When I strike, catch hold of the lash." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "When I strike, catch hold of the lash." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Khi em đánh, anh hãy nắm dây roi.
lang: en
en: 'When I strike, catch hold of the lash.'
vi: 'Khi em đánh, anh hãy nắm dây roi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 180407
---
## Câu tiếng Anh

**When I strike, catch hold of the lash.**

## Nghĩa tiếng Việt

Khi em đánh, anh hãy nắm dây roi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| When I strike, catch hold of the lash. | Khi em đánh, anh hãy nắm dây roi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
