---
title: >-
  "When I was a kid, my old man got bumped off, and... and, uh... never mind
  how." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "When I was a kid, my old man got bumped off, and... and, uh... never mind
  how." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Khi tôi còn bé, ông già tôi bị
  giế
lang: en
en: 'When I was a kid, my old man got bumped off, and... and, uh... never mind how.'
vi: 'Khi tôi còn bé, ông già tôi bị giết, và - và, ah - không nhớ thế nào nữa.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 288880
---
## Câu tiếng Anh

**When I was a kid, my old man got bumped off, and... and, uh... never mind how.**

## Nghĩa tiếng Việt

Khi tôi còn bé, ông già tôi bị giết, và - và, ah - không nhớ thế nào nữa.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| When I was a kid, my old man got bumped off, and... and, uh... never mind how. | Khi tôi còn bé, ông già tôi bị giết, và - và, ah - không nhớ thế nào nữa. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
