---
title: >-
  "When I was a young man, there was an impression that nurses were pretty."
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "When I was a young man, there was an impression that nurses were pretty."
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Khi còn trai trẻ, tôi đã có ấn tượng
  rằn
lang: en
en: 'When I was a young man, there was an impression that nurses were pretty.'
vi: 'Khi còn trai trẻ, tôi đã có ấn tượng rằng các ý tá rất xinh đẹp.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 69465
---
## Câu tiếng Anh

**When I was a young man, there was an impression that nurses were pretty.**

## Nghĩa tiếng Việt

Khi còn trai trẻ, tôi đã có ấn tượng rằng các ý tá rất xinh đẹp.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| When I was a young man, there was an impression that nurses were pretty. | Khi còn trai trẻ, tôi đã có ấn tượng rằng các ý tá rất xinh đẹp. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
