---
title: >-
  "When the boat seemed a safe distance from the shore, I took a spike, and
  drov…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "When the boat seemed a safe distance from the shore, I took a spike, and
  drov…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Khi con thuyền đã ra cách bờ
  một k
lang: en
en: >-
  When the boat seemed a safe distance from the shore, I took a spike, and drove
  it again and again through the planking of the hull.
vi: >-
  Khi con thuyền đã ra cách bờ một khoảng đủ an toàn, anh lấy một cái dùi, và
  đục đi đục lại nó qua sườn thuyền.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 64785
---
## Câu tiếng Anh

**When the boat seemed a safe distance from the shore, I took a spike, and drove it again and again through the planking of the hull.**

## Nghĩa tiếng Việt

Khi con thuyền đã ra cách bờ một khoảng đủ an toàn, anh lấy một cái dùi, và đục đi đục lại nó qua sườn thuyền.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| When the boat seemed a safe distance from the shore, I took a spike, and drove it again and again through the planking of the hull. | Khi con thuyền đã ra cách bờ một khoảng đủ an toàn, anh lấy một cái dùi, và đục đi đục lại nó qua sườn thuyền. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
