---
title: >-
  "When we crashed out, I didn't leave no forwarding address." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "When we crashed out, I didn't leave no forwarding address." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Khi chúng ta vượt ngục, tôi không để lại địa chỉ chuyể
lang: en
en: 'When we crashed out, I didn''t leave no forwarding address.'
vi: 'Khi chúng ta vượt ngục, tôi không để lại địa chỉ chuyển tiếp.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 184288
---
## Câu tiếng Anh

**When we crashed out, I didn't leave no forwarding address.**

## Nghĩa tiếng Việt

Khi chúng ta vượt ngục, tôi không để lại địa chỉ chuyển tiếp.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| When we crashed out, I didn't leave no forwarding address. | Khi chúng ta vượt ngục, tôi không để lại địa chỉ chuyển tiếp. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
