---
title: >-
  "when we're out of firewood, when spring comes, or when, God forbid, the
  schoo…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "when we're out of firewood, when spring comes, or when, God forbid, the
  schoo…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Khi chúng ta hết củi ; Khi
  xuân sa
lang: en
en: >-
  when we're out of firewood, when spring comes, or when, God forbid, the school
  burns down.
vi: 'Khi chúng ta hết củi ; Khi xuân sang ; Hoặc khi, lạy Chúa, cháy học hiệu.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 155106
---
## Câu tiếng Anh

**when we're out of firewood, when spring comes, or when, God forbid, the school burns down.**

## Nghĩa tiếng Việt

Khi chúng ta hết củi ; Khi xuân sang ; Hoặc khi, lạy Chúa, cháy học hiệu.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| when we're out of firewood, when spring comes, or when, God forbid, the school burns down. | Khi chúng ta hết củi ; Khi xuân sang ; Hoặc khi, lạy Chúa, cháy học hiệu. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
