---
title: >-
  "when you have got rid of Jones, don't adopt his vices!" nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "when you have got rid of Jones, don't adopt his vices!" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: khi các bạn tiêu diệt được Jones, đừng học theo thói vô
  đạ
lang: en
en: 'when you have got rid of Jones, don''t adopt his vices!'
vi: 'khi các bạn tiêu diệt được Jones, đừng học theo thói vô đạo đức của hắn!'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 302383
---
## Câu tiếng Anh

**when you have got rid of Jones, don't adopt his vices!**

## Nghĩa tiếng Việt

khi các bạn tiêu diệt được Jones, đừng học theo thói vô đạo đức của hắn!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| when you have got rid of Jones, don't adopt his vices! | khi các bạn tiêu diệt được Jones, đừng học theo thói vô đạo đức của hắn! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
