---
title: >-
  "Whether you are a gentleman, as you say, or a peasant, as I say." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Whether you are a gentleman, as you say, or a peasant, as I say." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Dù anh là một quý ông, như anh nói, hay một gã n
lang: en
en: 'Whether you are a gentleman, as you say, or a peasant, as I say.'
vi: 'Dù anh là một quý ông, như anh nói, hay một gã nhà quê, như tôi nói.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 132128
---
## Câu tiếng Anh

**Whether you are a gentleman, as you say, or a peasant, as I say.**

## Nghĩa tiếng Việt

Dù anh là một quý ông, như anh nói, hay một gã nhà quê, như tôi nói.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Whether you are a gentleman, as you say, or a peasant, as I say. | Dù anh là một quý ông, như anh nói, hay một gã nhà quê, như tôi nói. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
