---
title: >-
  "Which I am. I could've kicked him out 50 times... the last when two taxi
  driv…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Which I am. I could've kicked him out 50 times... the last when two taxi
  driv…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Tôi đã có thể đá anh ấy ra
  ngoài đ
lang: en
en: >-
  Which I am. I could've kicked him out 50 times... the last when two taxi
  drivers dumped him into the entrance hall... out cold on the floor with all my
  tenants going in and out... and children leaving for school!
vi: >-
  Tôi đã có thể đá anh ấy ra ngoài đường 50 lần... lần cuối khi anh ấy bị tài xế
  taxi đẩy ra khỏi xe ở chỗ cửa ra vào... giữa thời tiết giá lạnh và lúc ấy tất
  cả khách thuê của tôi đều đi lại ở chỗ đó... và trẻ con thì đang đi học!
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 121477
---
## Câu tiếng Anh

**Which I am. I could've kicked him out 50 times... the last when two taxi drivers dumped him into the entrance hall... out cold on the floor with all my tenants going in and out... and children leaving for school!**

## Nghĩa tiếng Việt

Tôi đã có thể đá anh ấy ra ngoài đường 50 lần... lần cuối khi anh ấy bị tài xế taxi đẩy ra khỏi xe ở chỗ cửa ra vào... giữa thời tiết giá lạnh và lúc ấy tất cả khách thuê của tôi đều đi lại ở chỗ đó... và trẻ con thì đang đi học!

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Which I am. I could've kicked him out 50 times... the last when two taxi drivers dumped him into the entrance hall... out cold on the floor with all my tenants going in and out... and children leaving for school! | Tôi đã có thể đá anh ấy ra ngoài đường 50 lần... lần cuối khi anh ấy bị tài xế taxi đẩy ra khỏi xe ở chỗ cửa ra vào... giữa thời tiết giá lạnh và lúc ấy tất cả khách thuê của tôi đều đi lại ở chỗ đó... và trẻ con thì đang đi học! |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
