---
title: >-
  "While you were at it, did you figure out the best way to get them there?"
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "While you were at it, did you figure out the best way to get them there?"
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Sẵn đó, cậu có đoán ra con đường nào
  tốt
lang: en
en: 'While you were at it, did you figure out the best way to get them there?'
vi: 'Sẵn đó, cậu có đoán ra con đường nào tốt nhất để đưa chúng tới đó không?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 164396
---
## Câu tiếng Anh

**While you were at it, did you figure out the best way to get them there?**

## Nghĩa tiếng Việt

Sẵn đó, cậu có đoán ra con đường nào tốt nhất để đưa chúng tới đó không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| While you were at it, did you figure out the best way to get them there? | Sẵn đó, cậu có đoán ra con đường nào tốt nhất để đưa chúng tới đó không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
