---
title: >-
  "Who, by her own confession to me, killed my brother killed her own unborn
  chi…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Who, by her own confession to me, killed my brother killed her own unborn
  chi…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Cô ấy đã thú nhận với tôi là đã
  gi
lang: en
en: >-
  Who, by her own confession to me, killed my brother killed her own unborn
  child and who is reaching from the grave to destroy her innocent sister.
vi: >-
  Cô ấy đã thú nhận với tôi là đã giết em trai tôi, đã giết đứa con trong bụng
  mình, và từ trong mộ, cô ấy còn muốn hủy hoại người em gái ngây thơ của mình.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 120215
---
## Câu tiếng Anh

**Who, by her own confession to me, killed my brother killed her own unborn child and who is reaching from the grave to destroy her innocent sister.**

## Nghĩa tiếng Việt

Cô ấy đã thú nhận với tôi là đã giết em trai tôi, đã giết đứa con trong bụng mình, và từ trong mộ, cô ấy còn muốn hủy hoại người em gái ngây thơ của mình.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Who, by her own confession to me, killed my brother killed her own unborn child and who is reaching from the grave to destroy her innocent sister. | Cô ấy đã thú nhận với tôi là đã giết em trai tôi, đã giết đứa con trong bụng mình, và từ trong mộ, cô ấy còn muốn hủy hoại người em gái ngây thơ của mình. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
