---
title: >-
  "Who's going to run a railroad... into a hole where spooks perform their
  medie…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Who's going to run a railroad... into a hole where spooks perform their
  medie…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Ai lại đi dẫn một đường xe
  lửa... 
lang: en
en: >-
  Who's going to run a railroad... into a hole where spooks perform their
  medieval antics in dirty cabins?
vi: >-
  Ai lại đi dẫn một đường xe lửa... vào chỗ của những kẻ cổ quái thực hiện trò
  gạt gẫm thời trung cổ trong đám nhà nhỏ tồi tàn chứ?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 96905
---
## Câu tiếng Anh

**Who's going to run a railroad... into a hole where spooks perform their medieval antics in dirty cabins?**

## Nghĩa tiếng Việt

Ai lại đi dẫn một đường xe lửa... vào chỗ của những kẻ cổ quái thực hiện trò gạt gẫm thời trung cổ trong đám nhà nhỏ tồi tàn chứ?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Who's going to run a railroad... into a hole where spooks perform their medieval antics in dirty cabins? | Ai lại đi dẫn một đường xe lửa... vào chỗ của những kẻ cổ quái thực hiện trò gạt gẫm thời trung cổ trong đám nhà nhỏ tồi tàn chứ? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
