---
title: >-
  "- Who's to blame him if he busts loose now and again?" nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "- Who's to blame him if he busts loose now and again?" nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: - Ai là người trách anh ấy... nếu anh ấy trốn ra bây giờ
  và
lang: en
en: '- Who''s to blame him if he busts loose now and again?'
vi: '- Ai là người trách anh ấy... nếu anh ấy trốn ra bây giờ và tiếp tục?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 77404
---
## Câu tiếng Anh

**- Who's to blame him if he busts loose now and again?**

## Nghĩa tiếng Việt

- Ai là người trách anh ấy... nếu anh ấy trốn ra bây giờ và tiếp tục?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Who's to blame him if he busts loose now and again? | - Ai là người trách anh ấy... nếu anh ấy trốn ra bây giờ và tiếp tục? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
