---
title: '"Who would mistake iron for gold?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Who would mistake iron for gold?" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Có
  ai lại coi sợi xích sắt là vàng bao giờ
lang: en
en: Who would mistake iron for gold?
vi: Có ai lại coi sợi xích sắt là vàng bao giờ
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 1210
---
## Câu tiếng Anh

**Who would mistake iron for gold?**

## Nghĩa tiếng Việt

Có ai lại coi sợi xích sắt là vàng bao giờ

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Who would mistake iron for gold? | Có ai lại coi sợi xích sắt là vàng bao giờ |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
