---
title: >-
  "Whoever conquered this land should have been strung up." nghĩa là gì? Dịch
  sang tiếng Việt
description: >-
  "Whoever conquered this land should have been strung up." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Một người đi chinh phục như ngài không thể để kẻ bán
  rượu
lang: en
en: Whoever conquered this land should have been strung up.
vi: Một người đi chinh phục như ngài không thể để kẻ bán rượu lợi dụng được.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 259822
---
## Câu tiếng Anh

**Whoever conquered this land should have been strung up.**

## Nghĩa tiếng Việt

Một người đi chinh phục như ngài không thể để kẻ bán rượu lợi dụng được.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Whoever conquered this land should have been strung up. | Một người đi chinh phục như ngài không thể để kẻ bán rượu lợi dụng được. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
