---
title: >-
  "Whoever would have thought my dear brother would be so considerate as to get
  …" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Whoever would have thought my dear brother would be so considerate as to get
  …" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Chúng sẽ cho rằng ông anh thân mến
lang: en
en: >-
  Whoever would have thought my dear brother would be so considerate as to get
  captured and leave all of England to my tender care?
vi: >-
  Chúng sẽ cho rằng ông anh thân mến của ta sẽ thận trọng để không bị bắt... và
  để lại cả vương quốc Anh cho ta cai trị.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 36582
---
## Câu tiếng Anh

**Whoever would have thought my dear brother would be so considerate as to get captured and leave all of England to my tender care?**

## Nghĩa tiếng Việt

Chúng sẽ cho rằng ông anh thân mến của ta sẽ thận trọng để không bị bắt... và để lại cả vương quốc Anh cho ta cai trị.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Whoever would have thought my dear brother would be so considerate as to get captured and leave all of England to my tender care? | Chúng sẽ cho rằng ông anh thân mến của ta sẽ thận trọng để không bị bắt... và để lại cả vương quốc Anh cho ta cai trị. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
