---
title: >-
  "Why not try a husband of the right age, with a way with women?" nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Why not try a husband of the right age, with a way with women?" nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Em đã kết hôn với một chàng trai trẻ và mộ
lang: en
en: 'Why not try a husband of the right age, with a way with women?'
vi: >-
  Em đã kết hôn với một chàng trai trẻ và một lão già. Tại sao không
  thử với một người đúng tuổi, và biết chiều chuộng phụ nữ?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 42887
---
## Câu tiếng Anh

**Why not try a husband of the right age, with a way with women?**

## Nghĩa tiếng Việt

Em đã kết hôn với một chàng trai trẻ và một lão già. Tại sao không thử với một người đúng tuổi, và biết chiều chuộng phụ nữ?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Why not try a husband of the right age, with a way with women? | Em đã kết hôn với một chàng trai trẻ và một lão già. Tại sao không thử với một người đúng tuổi, và biết chiều chuộng phụ nữ? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
