---
title: '"Why this emphasis on liquids?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Why this emphasis on liquids?" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đừng
  nhấn mạnh như vậy. Đừng nêu ra những đồ uống như vậy, những thứ đồ uống chán n
lang: en
en: Why this emphasis on liquids?
vi: >-
  Đừng nhấn mạnh như vậy. Đừng nêu ra những đồ uống như vậy, những thứ đồ uống
  chán ngắt
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 120236
---
## Câu tiếng Anh

**Why this emphasis on liquids?**

## Nghĩa tiếng Việt

Đừng nhấn mạnh như vậy. Đừng nêu ra những đồ uống như vậy, những thứ đồ uống chán ngắt

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Why this emphasis on liquids? | Đừng nhấn mạnh như vậy. Đừng nêu ra những đồ uống như vậy, những thứ đồ uống chán ngắt |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
