---
title: >-
  "Wine never affects me, not in the slightest." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "Wine never affects me, not in the slightest." nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: - Anh biết em không bao giờ say.
lang: en
en: 'Wine never affects me, not in the slightest.'
vi: '- Anh biết em không bao giờ say.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 60808
---
## Câu tiếng Anh

**Wine never affects me, not in the slightest.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Anh biết em không bao giờ say.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Wine never affects me, not in the slightest. | - Anh biết em không bao giờ say. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
