---
title: >-
  "With a tyrant, it's better to live on your knees than stand erect and be
  killed." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "With a tyrant, it's better to live on your knees than stand erect and be
  killed." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Với 1 bạo chúa, thà cúi phục
  còn
lang: en
en: >-
  With a tyrant, it's better to live on your knees than stand erect and be
  killed.
vi: 'Với 1 bạo chúa, thà cúi phục còn hơn là ngẩng cao đầu để rồi mất mạng.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 275390
---
## Câu tiếng Anh

**With a tyrant, it's better to live on your knees than stand erect and be killed.**

## Nghĩa tiếng Việt

Với 1 bạo chúa, thà cúi phục còn hơn là ngẩng cao đầu để rồi mất mạng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| With a tyrant, it's better to live on your knees than stand erect and be killed. | Với 1 bạo chúa, thà cúi phục còn hơn là ngẩng cao đầu để rồi mất mạng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
