---
title: >-
  "With my one leg, you see, I'd be kind of off-balance." nghĩa là gì? Dịch sang
  tiếng Việt
description: >-
  "With my one leg, you see, I'd be kind of off-balance." nghĩa là gì trong
  tiếng Việt? Bản dịch: Với 1 bên chân, cháu thấy đấy, ta là kiểu mất thăng
  bằng.
lang: en
en: 'With my one leg, you see, I''d be kind of off-balance.'
vi: 'Với 1 bên chân, cháu thấy đấy, ta là kiểu mất thăng bằng.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 26001
---
## Câu tiếng Anh

**With my one leg, you see, I'd be kind of off-balance.**

## Nghĩa tiếng Việt

Với 1 bên chân, cháu thấy đấy, ta là kiểu mất thăng bằng.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| With my one leg, you see, I'd be kind of off-balance. | Với 1 bên chân, cháu thấy đấy, ta là kiểu mất thăng bằng. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
