---
title: >-
  "Without being unkind to either the Henry or the Spencer, do you suppose we
  co…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Without being unkind to either the Henry or the Spencer, do you suppose we
  co…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Không có ý xúc phạm Henry hay
  Spen
lang: en
en: >-
  Without being unkind to either the Henry or the Spencer, do you suppose we
  could agree that this is the finest gun in the world?
vi: >-
  Không có ý xúc phạm Henry hay Spencer, các cháu nghĩ mình có thể nhất trí rằng
  đây là khẩu súng tốt nhất trên đời không?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 203222
---
## Câu tiếng Anh

**Without being unkind to either the Henry or the Spencer, do you suppose we could agree that this is the finest gun in the world?**

## Nghĩa tiếng Việt

Không có ý xúc phạm Henry hay Spencer, các cháu nghĩ mình có thể nhất trí rằng đây là khẩu súng tốt nhất trên đời không?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Without being unkind to either the Henry or the Spencer, do you suppose we could agree that this is the finest gun in the world? | Không có ý xúc phạm Henry hay Spencer, các cháu nghĩ mình có thể nhất trí rằng đây là khẩu súng tốt nhất trên đời không? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
