---
title: >-
  "Would it be bad manners to ask who tipped off the police at the market?"
  nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Would it be bad manners to ask who tipped off the police at the market?"
  nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Liệu có phải là cách cư xử tồi không
  nếu 
lang: en
en: Would it be bad manners to ask who tipped off the police at the market?
vi: Liệu có phải là cách cư xử tồi không nếu hỏi ai đã báo cho cảnh sát ở chợ hoa?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 333537
---
## Câu tiếng Anh

**Would it be bad manners to ask who tipped off the police at the market?**

## Nghĩa tiếng Việt

Liệu có phải là cách cư xử tồi không nếu hỏi ai đã báo cho cảnh sát ở chợ hoa?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Would it be bad manners to ask who tipped off the police at the market? | Liệu có phải là cách cư xử tồi không nếu hỏi ai đã báo cho cảnh sát ở chợ hoa? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
