---
title: >-
  "Would you drive a tent peg through his head like Jael, the Canaanite?" nghĩa
  là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Would you drive a tent peg through his head like Jael, the Canaanite?" nghĩa
  là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đóng cái mốc lều xuyên qua đầu nó như là Ya
lang: en
en: 'Would you drive a tent peg through his head like Jael, the Canaanite?'
vi: Đóng cái mốc lều xuyên qua đầu nó như là YaëI người Canan chứ?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 179644
---
## Câu tiếng Anh

**Would you drive a tent peg through his head like Jael, the Canaanite?**

## Nghĩa tiếng Việt

Đóng cái mốc lều xuyên qua đầu nó như là YaëI người Canan chứ?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Would you drive a tent peg through his head like Jael, the Canaanite? | Đóng cái mốc lều xuyên qua đầu nó như là YaëI người Canan chứ? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
