---
title: '"Would you mind holding my broom?" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Would you mind holding my broom?" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Ngài có phiền ko khi cầm giùm tôi cây chổi?
lang: en
en: Would you mind holding my broom?
vi: Ngài có phiền ko khi cầm giùm tôi cây chổi?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 190257
---
## Câu tiếng Anh

**Would you mind holding my broom?**

## Nghĩa tiếng Việt

Ngài có phiền ko khi cầm giùm tôi cây chổi?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Would you mind holding my broom? | Ngài có phiền ko khi cầm giùm tôi cây chổi? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
