---
title: >-
  "Wouldn't you use a glass cutter, your fist, to get what you wanted, knowing
  i…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Wouldn't you use a glass cutter, your fist, to get what you wanted, knowing
  i…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Anh sẽ không sử dụng dao cắt kính,
lang: en
en: >-
  Wouldn't you use a glass cutter, your fist, to get what you wanted, knowing it
  was there waiting for you?
vi: >-
  Anh sẽ không sử dụng dao cắt kính, một viên gạch, nắm đấm tay, hay bất cứ thứ
  gì để đạt được thứ anh muốn, vì biết rằng nó chỉ ở đó chờ anh sao?
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 333887
---
## Câu tiếng Anh

**Wouldn't you use a glass cutter, your fist, to get what you wanted, knowing it was there waiting for you?**

## Nghĩa tiếng Việt

Anh sẽ không sử dụng dao cắt kính, một viên gạch, nắm đấm tay, hay bất cứ thứ gì để đạt được thứ anh muốn, vì biết rằng nó chỉ ở đó chờ anh sao?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Wouldn't you use a glass cutter, your fist, to get what you wanted, knowing it was there waiting for you? | Anh sẽ không sử dụng dao cắt kính, một viên gạch, nắm đấm tay, hay bất cứ thứ gì để đạt được thứ anh muốn, vì biết rằng nó chỉ ở đó chờ anh sao? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
