---
title: >-
  "Yeah, if it hadn't been for me, everybody'd be a lot better off." nghĩa là
  gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Yeah, if it hadn't been for me, everybody'd be a lot better off." nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Vâng, nếu không có cháu thì mọi người đã khá hơn
lang: en
en: 'Yeah, if it hadn''t been for me, everybody''d be a lot better off.'
vi: 'Vâng, nếu không có cháu thì mọi người đã khá hơn rất nhiều rồi.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 136786
---
## Câu tiếng Anh

**Yeah, if it hadn't been for me, everybody'd be a lot better off.**

## Nghĩa tiếng Việt

Vâng, nếu không có cháu thì mọi người đã khá hơn rất nhiều rồi.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Yeah, if it hadn't been for me, everybody'd be a lot better off. | Vâng, nếu không có cháu thì mọi người đã khá hơn rất nhiều rồi. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
