---
title: '"-Yeah? Well, you better get used to it." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "-Yeah? Well, you better get used to it." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản
  dịch: Chà, tốt hơn anh nên làm quen với nó.
lang: en
en: '-Yeah? Well, you better get used to it.'
vi: 'Chà, tốt hơn anh nên làm quen với nó.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 21285
---
## Câu tiếng Anh

**-Yeah? Well, you better get used to it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Chà, tốt hơn anh nên làm quen với nó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| -Yeah? Well, you better get used to it. | Chà, tốt hơn anh nên làm quen với nó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
