---
title: >-
  "Yes, as a matter of fact, I did say "murder."" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng
  Việt
description: >-
  "Yes, as a matter of fact, I did say "murder."" nghĩa là gì trong tiếng Việt?
  Bản dịch: Phải, đúng vậy, tôi có nói "giết người."
lang: en
en: 'Yes, as a matter of fact, I did say "murder."'
vi: 'Phải, đúng vậy, tôi có nói "giết người."'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 291576
---
## Câu tiếng Anh

**Yes, as a matter of fact, I did say "murder."**

## Nghĩa tiếng Việt

Phải, đúng vậy, tôi có nói "giết người."

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Yes, as a matter of fact, I did say "murder." | Phải, đúng vậy, tôi có nói "giết người." |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
