---
title: >-
  "Yes, as a matter of fact, there's... There's hardly a canvas here that...
  was…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Yes, as a matter of fact, there's... There's hardly a canvas here that...
  was…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Vâng, thực tế là... ở đây hầu
  như 
lang: en
en: >-
  Yes, as a matter of fact, there's... There's hardly a canvas here that...
  wasn't done right in this house or within 100 yards of it.
vi: >-
  Vâng, thực tế là... ở đây hầu như không có bức tranh sơn dầu nào đã không được
  thực hiện ngay trong ngôi nhà này hoặc trong vòng 100 mét của nó.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 360062
---
## Câu tiếng Anh

**Yes, as a matter of fact, there's... There's hardly a canvas here that... wasn't done right in this house or within 100 yards of it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Vâng, thực tế là... ở đây hầu như không có bức tranh sơn dầu nào đã không được thực hiện ngay trong ngôi nhà này hoặc trong vòng 100 mét của nó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Yes, as a matter of fact, there's... There's hardly a canvas here that... wasn't done right in this house or within 100 yards of it. | Vâng, thực tế là... ở đây hầu như không có bức tranh sơn dầu nào đã không được thực hiện ngay trong ngôi nhà này hoặc trong vòng 100 mét của nó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
