---
title: >-
  "Yes, but I've been figuring things up and I don't see how I could possibly
  le…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "Yes, but I've been figuring things up and I don't see how I could possibly
  le…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Đúng, nhưng tôi đã từng đang tìm
  h
lang: en
en: >-
  Yes, but I've been figuring things up and I don't see how I could possibly let
  it go for less than 15,000.
vi: >-
  Đúng, nhưng tôi đã từng đang tìm hiểu mọi thứ và tôi không biết làm cách nào
  tôi có thể để nó đi với giá dưới 15.000.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 21406
---
## Câu tiếng Anh

**Yes, but I've been figuring things up and I don't see how I could possibly let it go for less than 15,000.**

## Nghĩa tiếng Việt

Đúng, nhưng tôi đã từng đang tìm hiểu mọi thứ và tôi không biết làm cách nào tôi có thể để nó đi với giá dưới 15.000.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Yes, but I've been figuring things up and I don't see how I could possibly let it go for less than 15,000. | Đúng, nhưng tôi đã từng đang tìm hiểu mọi thứ và tôi không biết làm cách nào tôi có thể để nó đi với giá dưới 15.000. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
