---
title: '"Yes, but lay off, Johnnie." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Yes, but lay off, Johnnie." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: Có, nhưng
  đừng Johnnie.
lang: en
en: 'Yes, but lay off, Johnnie.'
vi: 'Có, nhưng đừng Johnnie.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 79444
---
## Câu tiếng Anh

**Yes, but lay off, Johnnie.**

## Nghĩa tiếng Việt

Có, nhưng đừng Johnnie.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Yes, but lay off, Johnnie. | Có, nhưng đừng Johnnie. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
