---
title: >-
  "-Yes, I felt a cold coming on... so I denied myself the pleasure... of
  dining…" nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "-Yes, I felt a cold coming on... so I denied myself the pleasure... of
  dining…" nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch: - Vâng, tôi thấy như sắp bị
  cảm nê
lang: en
en: >-
  -Yes, I felt a cold coming on... so I denied myself the pleasure... of dining
  with Roger Hinchly and decided to come back.
vi: >-
  - Vâng, tôi thấy như sắp bị cảm nên tôi đã từ bỏ niềm vui ăn tối với Roger
  Hinchly và quyết định về nhà.
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 114061
---
## Câu tiếng Anh

**-Yes, I felt a cold coming on... so I denied myself the pleasure... of dining with Roger Hinchly and decided to come back.**

## Nghĩa tiếng Việt

- Vâng, tôi thấy như sắp bị cảm nên tôi đã từ bỏ niềm vui ăn tối với Roger Hinchly và quyết định về nhà.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| -Yes, I felt a cold coming on... so I denied myself the pleasure... of dining with Roger Hinchly and decided to come back. | - Vâng, tôi thấy như sắp bị cảm nên tôi đã từ bỏ niềm vui ăn tối với Roger Hinchly và quyết định về nhà. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
