---
title: '"Yes, I know, but we don''t need it." nghĩa là gì? Dịch sang tiếng Việt'
description: >-
  "Yes, I know, but we don't need it." nghĩa là gì trong tiếng Việt? Bản dịch:
  Phải, anh biết, nhưng chúng ta không cần nó.
lang: en
en: 'Yes, I know, but we don''t need it.'
vi: 'Phải, anh biết, nhưng chúng ta không cần nó.'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 43484
---
## Câu tiếng Anh

**Yes, I know, but we don't need it.**

## Nghĩa tiếng Việt

Phải, anh biết, nhưng chúng ta không cần nó.

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| Yes, I know, but we don't need it. | Phải, anh biết, nhưng chúng ta không cần nó. |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
