---
title: >-
  "- Yes. - I see. Then you haven't reconsidered, mademoiselle?" nghĩa là gì?
  Dịch sang tiếng Việt
description: >-
  "- Yes. - I see. Then you haven't reconsidered, mademoiselle?" nghĩa là gì
  trong tiếng Việt? Bản dịch: Vậy là cô vẫn chưa nghĩ lại, thưa cô?
lang: en
en: '- Yes. - I see. Then you haven''t reconsidered, mademoiselle?'
vi: 'Vậy là cô vẫn chưa nghĩ lại, thưa cô?'
source: opensubtitles
license: CC BY 4.0 (OPUS/OpenSubtitles)
opusLine: 90738
---
## Câu tiếng Anh

**- Yes. - I see. Then you haven't reconsidered, mademoiselle?**

## Nghĩa tiếng Việt

Vậy là cô vẫn chưa nghĩ lại, thưa cô?

## Bản dịch

| Tiếng Anh | Tiếng Việt |
|-----------|------------|
| - Yes. - I see. Then you haven't reconsidered, mademoiselle? | Vậy là cô vẫn chưa nghĩ lại, thưa cô? |

---
*Nguồn [OPUS OpenSubtitles](https://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles.php) · eword.vn*
